Demikianlah 100 kosakata dalam bahasa mandarin sehari-hari. Tentunya masih banyak artikel lain dari admin MandarinMe yang menarik, diantaranya penggunaan 左右 (zuoyou). Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua. Xiexie! 100 Kosakata Bahasa Mandarin Sehari-Hari. terdiri dari kata ganti orang, nama tempat, kata benda, kata sifat, kata kerja
Pengertian kesesatan berpikir. Dilansir dari buku Dasar-dasar Logika (2006) oleh Asnanto Surajiyo, penyebab kesesatan berpikir yaitu pemaksaan prinsip logika tanpa memerhatikan relevansinya. Seseorang akan cenderung melemahkan argumen dengan mendistorsi, menarik kesimpulkan yang salah, serta menyalahgunakan bukti atau bahasa.
Kata-kata dalam bahasa Hokkian, kali ini saya akan menterjemahkan dari Bahasa Hokkien ke Bahasa Indonesia. Ama = Nenek Ame = Malam An = Ketat/Erat - Contoh : Lam wa khak an = Peluk aku lebih erat. Came = Semalam Cau = Cabut/Awas/Minggir/Pergi - Wa cau seng ya = Aku cabut dulu ya - Ge cau seng = Awaskan dulu.
Dalam bahasa sehari-hari inilah, makian lazim digunakan penutur sebagai sarana pengungkap emosi. Mengenai masalah, apakah makian dalam bahasa Melayu Palembang ini terdapat kemiripan atau bahkan kesamaan dengan bahasa lain - baik bahasa Indonesia maupun bahasa daerah lain - tidak dipermasalahkan. Dalam pada itu, asumsi peneliti
percakapan bahasa hokkien, Penjaga Toko : Ko tiam e lang A» Ko tiam e lang : Penjaga toko B» Be cu : Pembeli A: Ca thau ke. Jip lai khua, khua lo. Ai choi hamik? Pagi, Boss. Silahkan masuk lihat-lihat dulu. B: Wa ai khua-khua seng Saya mau lihat-lihat dulu A: Thau ke ai choi hamik e mik kia? Bos mau cari barang apa? B: Wa ai choi chiu tien
Kosakatabahasa Hokkien Mandarin yang sering didengar 1. Cici= kakak perempuan 2. Koko= kakak laki-laki 3. Bakpao= bungkusan daing 4. Bihun= tepung beras 5. Cap cay= 10 macam sayur Kosakata bahasa Hokkien terkait angka (nomina) 1. 1= it/ce 2. 2= ji/no 3. 3= sa 4. 4= si 5. 5= go 6. 6= lak 7. 7= cit 8. 8= pek 9. 9= kau/kaw 10. 10= cap 11.
Kurang pas rasanya kalau sudah tau kosakata tentang musim dan cuaca dalam bahasa mandarin tapi tidak bisa menggunakannya kedalam percakapan sehari-hari kita. Dibawah ini beberapa contoh ungkapan/kalimat tentang musim dan cuaca dalam bahasa mandarin yang sekiranya bisa membantu, diantaranya adalah : 现在是什么季节?
VCxj. Bahasa Hokkien atau 台语 taiyu merupakan bahasa yang berasal dari rumpun bahasa Min selatan. Saat ini bahasa Hokkien masih banyak digunakan di China seperti di daerah Fujian serta disebelah utara Guangdong. Di Taiwan bahasa Hokkien juga digunakan sebagai bahasa resmi. Selain itu di Singapura bahkan di Indonesia juga terdapat beberapa daerah yang menggunakan bahasa Hokkien. Diantaranya di Medan, Pekanbaru, Palembang, dan kepulauan Riau. Baca juga angka 1-100 bahasa Hokkien Bagi teman-teman yang sedang tinggal atau bekerja di Taiwan penting untuk mempelajari kumpulan kalimat pendek yang sering digunakan dalam bahasa hokkien sehari-hari supaya lancar berkomunikasi dengan orang Taiwan ya. Kita langsung aja yukk. Kumpulan Kalimat Pendek Yang Sering Digunakan Dalam Bahasa Hokkien Sehari-Hari Kumpulan kalimat pendek yang sering digunakan dalam bahasa Hokkien diantaranya adalah Liho Halo Gaoca Selamat pagi U an /ngo an Selamat siang Buan an Selamat malam Kamsia, tosia, kam un, sie sie Terimakasih Mien khek khi Terimakasih kembali Mbo yiao kin Tidak apa-apa Jip lai Silakan masuk Chia ce Silakan duduk Chia lim te Silakan minum teh Chia ciak Silakan makan Cai kien Sampai jumpa Ginah Anak Capo Laki-laki Cabo Perempuan Capo ginah Anak laki-laki Cabo ginah Anak perempuan Toa lang Orang dewasa Lao lang Orang tua Sui singku Mandi Kun Tidur Ciak Makan Ciak peng Makan nasi Ciak cai Makan sayur/ vegetarian Kongwe Berbicara Li kha siang kongwe? Kamu berbicara dengan siapa? Lai Datang Li lai a Kamu sudah datang Khi Pergi Gua mbe jut khi Saya mau pergi Tenglai Pulang Khi tak jhe Pergi ke sekolah Mbe Mau Mbo ai Tidak mau Gua mbe ciak Saya mau makan E hiao Bisa Be hiao Tidak bisa Cuo kang Bekerja Siongpan Berangkat kerja Hapan Pulang kerja Tiam Jam Kui tiam Jam berapa? Cima kui tiam ? Sekarang jam berapa? Li kui tian khi siongpan? Kamu berangkat kerja jam berapa? Lak tiam Jam enam Khiao Pintar Hamban Lelet Siong ban Terlalu lambat Po sip Kursus, les Lit Hari Kina lit Hari ini Mina cai Besok Au lit Besok lusa Ca ang Kemarin Cang am Kemarin malam Gua kali tau siangkang Saya bantu kamu Li kui hui ? Kamu umur berapa? Li kiu semi mia? Siapa namamu? Ti towi? Dimana Li mbe khi towi? Kamu mau kemana? Tangsi Kapan Yi tangsi lai Kapan dia datang? Teng khi Pulang Hue neng khi Pesawat Ce hui neng khi Naik pesawat Kia Berjalan Cao Berlari Bak bak cao Keluyuran Bue Membeli Bue mikia Membeli barang Jiu ki a Handphone Kha ten we Menelpon Siang kha ten we? Siapa yang menelpon? San po Jalan kaki Jia Mobil Ce jia Naik mobil Oto bai Motor Khia oto bai Naik motor Hong sim Tenang Huan rou Khawatir Khua Melihat Khua diansi Nonton televisi Khua yising Periksa ke dokter Pi yi Rumah sakit Khi pi yi Pergi kerumah sakit Toa Besar Sue Kecil San Kurus Toa kho Gendut Kuan Tinggi Gua ai li Saya mencintaimu Sui Cantik Li jia sui Kamu sangat cantik Cin e? Benarkah Li cong sa? Kamu sedang apa? Tao Kepala Tao meng Rambut Ciu Tangan Bak ciu Mata Cui Mulut Pi a Hidung Kha Kaki An cua Bagaimana? Li si ancua la? Kamu kenapa? Li ka gua kong Kamu bilang aja Mbo tien Baterainya habis Pai pai Beribadah Ji Uang Men ji Gratis Itulah Kumpulan Kalimat Pendek Yang Sering Digunakan Dalam Bahasa Hokkien Sehari-Hari. Tentunya masih banyak artikel lain dari admin MandarinMe yang menarik diantaranya perbedaan bahasa hokkien dengan bahasa mandarin. Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua, jangan lupa pantengin terus website kami untuk info yang lebih menarik ya.
Kata-kata dalam bahasa Hokkian, kali ini saya akan menterjemahkan dari Bahasa Hokkien ke Bahasa Indonesia. A A-i = Ibu untuk memanggil ibu-ibu Aboe = Belakang Acek = Bapak untuk manggil bapak-bapak Aci = Kakak Ai = Mau Akong = Kakek Am = Gelap Ama = Nenek Ame = Malam An = Ketat/Erat – Contoh Lam wa khak an = Peluk aku lebih erat. Apek = Uwak Au = Muntah Auban = Gak bisa dibilangi B Bak =Daging Ban = Lambat Bang = nyamuk Be nada naik = Beli Be nada turun = Jual Be nada naik turun =Tidak bisa – Be Hiau = Tidak Pandai/ Tidak ahli/Tidak bisa – Be sai = Tidak boleh Beng = Kelihatan / jelas Bengpek = Ngerti/Paham Bi = Beras – Bi Hun = Tepung Beras Bi = Hirup / Cium dari hidung Bin = Wajah – Lau bin = Muka Tua Biso = Aroma Bo = Tidak / Tidak ada – Bo a = gak ada la – Bo la = gak la – Bo nau = gak ada otak – Bonya bo ci ciak = Aneh – Bo jip nau = Tidak masuk akal – Bo beng = Gak kelihatan/kabur/gak jelas – Bo bengpek = Gak ngerti Bu = Kabur/Buram Buak = Oles C Ca = kecepatan – Thai ca = Cepat kali – Thai ca lai lu = Cepat kali kamu datang Cabo = Perempuan Came = Semalam Cau = Cabut/Awas/Minggir/Pergi – Wa cau seng ya = Aku cabut dulu ya – Ge cau seng = Awaskan dulu. Ce = Banyak – Ce ai = Banyak maunya – Ce kang = Banyak kerjaan – Ce lang = Banyak orang – Ce mui = Banyak tanya – Ce ua sai = Banyak Cerita / Banyak omong kosong Ce mulut lebih terbuka = Sepi Cebanya = Sebentar Ce ban = 10rb – Ce kai = 1 buah – Ce ko guek = 1 bln – Ce lang = 1 org – Ce liap = 1 butir – Ce ni = 1 thn – Ce pao = 1 bungkus Ceng = Tinju Cha = Tumis – Cha pui = Nasi goreng Karena nasi goreng tidak di goreng tapi di tumis Cham = Campur/gabung/berteman – Lu ciak cham hamik = Kamu makan campur apa? – Wa cham kak i = Aku gabung sama dia Chai = Sayur Chak = Bawa Cham = Gabung/Bareng/Berteman Chat = Hapus Chat = Pencuri Chau / Chao = Bau Che = Bangun Che = Hijau Cheng = Mengenakan/Memakai – Lu cheng ini sa aja = Kamu kenakan baju ini aja. Cheng = Ribu Chio = Ketawa Chit = Husap/Hapus/Lap Cho = Kasar Benda Cho lo pengucapan cho & lo nya mulit lebih terbuka = Kasar tindakan/ucapan Choe = Cari Chua = Ular Chuan = Capek/Lelah Chu = Rumah Chui = Mulut/Bibir Chui = Hancur Ci = Sulangi Ciak = Makan/Makanan Cibai = biasa nya digunakan untuk berkata kasar Cici / Cece = Kakak Cien = Goreng Ciet = Iris Cik = Patah Cim = CiumKiss Cim = Kepiting Cin = Serius/Benar – Cin e a = Benarkah? Cio = Ajak Ciok = Minjam – Wa ciok lu e chek cebanya = aku minjem buku mu sebentar. Co = Buat / Ganggu – Co seng li = Buat Usaha/buka Usaha Cokang = Kerja Cu = Masak Cumik = Kenapa – Cumik su = Kenapa Menanyakan masalah Cun = Tinggal – Lu e lui cun kui ce? = Uang mu tinggal berapa?E E = Sepatu E = Bisa Can – E sai = Boleh May – E hiau = Mampu Able Ek / E’ = Sempit Eng = MudahG Gam = Cocok Gau = Pintar Ge = Gigi – Ge hong = Hawa/Nafas Gien = Pingin Gim = Pegang Gong = Bodoh Gu = Sapi Gu leng = Susu sapiH Ha = Iya Hamang = Siapa Hamik = Apa – Hamik su = Masalah apa Hang = Hangat Hau = Nangis Hau lien = Sombong Hek = Letak Heng = Bayar Heng/Seng = Duluan Hi = Film Hin = Pusing/Bingung Hip Siau eng = Ambil foto take a picture – Hip wa lah = Foto aku lah Ho = Kasih/Beri/Untuk – Ho wa cai lah = Kasih aku tau lah Tell me know – Ho lu lah = Untuk kamu lah For you – Wa ho lu ciak = Aku kasih kamu makan I give you food Ho = Baik, Bagus Good – Ho lah = Baik lah /Bagus lah – Ho khua = Enak di lihat – Ho Ciak = Enak Makanan – Ho Lim = Enak Minuman Ho = Hujan – Lok Ho = Turun Hujan Ho liau = Selesai/Sudah/Siap Hong = Angin Hong Lai = Nanas Hu = Ikan – Be hu be nya turun = Jual ikan – Be hu be nya naik= Beli ikan Hu = Sempat – Be hu = Tidak sempat Huak Bang = Mimpi Hun = Tepung/bedak/AsapI Iudibaca Iyu = Minyak mkn/ bensin Iu cui = Kolam renangJ Jang = Teriak/Jerit Ji = Tulisan Jip = Masuk – Jip Hong = Masuk Angin Jippun lang = Orang Jepang Ju = Makin – Ju phai khua = Tambah jelek /Makin jelek Juak = PanasK Ka = Gigit/potong Ka = Ngajar Kam = Emut Kang = Kerjaan – Co hamik kang lu = Kerja apa kamu – Bo kang co = Gak ada kerjaan Kato = Gunting Kau = Anjing Ke = Ayam – Ke Bak = Daging Ayam Ke = Tambah Kek = Ejek – Kek Lang = Ejek Orang Kek Jio = Sesak Pipis Kek Sai = Sesak BAB Keng = Pilih Kiam = Kurang Kiam = Asin Kiam siap = Pelit Kham = Tutup Khan = mengendarai Khang = Lubang/sungai Khau = Garuk/Cakar Khau kiong = Sendok Khiam = Hutang Khok = Batu / Tokok Khuan = Gaya – Ce Khuan = Banyak Gaya Khui = Buka Khun = Tidur – Khun Tiok = Ketiduran Ki = Batang/HP Kia = Anak – Cabo Kia = Anak Pr Kia = Cermin Kia = Takut – Wa kia kak kui = Aku takut sama hantu Kin = Dekat -Kin = Sedang Kok = Lagi Koko = Abang Koko = Bibi Kong = Bilang Say Kongko = Ngobrol Ku = Lama Kuca = Dulu Kue ku = Songong Kui = Hantu/Setan Kui = Mahal Kui = Berapa menanyakan jumlah – Kui Kai = Berapa menanyakan jumlah barang/benda – Kui Kai Lang = Berapa Jumlah Orang – Kui Ku = Berapa Lama – Kui Ko Guek = Berapa Bulan – Kui Jit = Berapa Hari – Kui Lang = Berapa Orang – Kui Ni = Brapa Tahun Kui Ce = Berapa mananyakan harga Kuku = Paman Kun = Rok Kun Cui = Air MinumL Lai = Kesini /Kemari Lam = Peluk – Sio lam = Saling pelukan Lam cim = Guling Lam hi = Film Porn* Lan = ***barang pria Lang = Orang – Bikok Lang = Orang Barat – Huana Lang = Orang Pribumi – Jippun Lang = Orang Jepang – O Lang = Orang Keleng/Orang Hitam/Orang Negro – Pasiya Lang = Orang Jakarta – Ten Lang/ Tenang Lang = Orang Tionghua – Tiongkok Lang = Orang Tiongkok Lau = Tua – Lau bin = Muka Tua – Lau liau = Udah tua Lau juak = Panas Lau kau sua = Monyet Leng = Buah dada Leng = Dingin – Ane Leng = Dingin banget Long = Tabrak – Sio long = Saling tabrak – Long Tiok = Tertabrak Lu = KamuM Macai = Besok Mai = Jangan / Gak Mau Me = Marah – Ho wa e lau lang me = Di marahi orang tua ku – Ho lu me = Kamu marahi Mia = Nama Miacui = Beruntung Lucky Mien = Gak Usah Mokin = Handuk Mui/Meng = Pintu – khui meng = Buka pintu Mui/Meng= Tanya – Lu thama mui hamik = Kamu tadi tanya apaN Nak = Kayak/Seperti – Nak Sai = Kayak Tai biasa diucapkan seseorang kalo lagi kesal sama org lain Nanak = Boneka Neng/Nui = Telur Nyam = LengketO O pengucapan “O” nya lebih di buka mulut & pangkal lidah bersentuh dgn tenggorokkan = Hitam O Lang = Orang keleng/Orang berkulit Hitam Ok O’= Belajar – Ok chek / O’ Chek = Belajar buku O pai = Lain kaliP Pa = Kenyang Pa = Tampar Pan = Kelas – Te kui pan = Kelas berapa – Te It pan = Kelas satu – Te ji pan = Kelas dua Pang = Buang – Pang Jio = Pipis – Pang Phui = Kentut – Pang Sai = BAB Pao = Bungkus – Pao thau = Kerudung/Jilbab – Ce pao = 1 bungkus Pek = Putih Pek Pengucapan “Pek”nya seperti “Kopek” = Kupas – Ge Pek Lah = Di Kupas lah Phai = Jahat – Phai Lang = Orang Jahat Phai Khua = Jelek/Buruk Phai Si = Nakal – Phai Si Kia = Anak Nakal Phak = Pukul Phang = Harum/Wangi Phi = Murah Phong = Kembang Pit = Pecah Poe = Terbang Poe ki = Pesawat Pui = Gemuk Pui = NasiS Sa = Baju Sa = Tiga Sai = Tai/Kotoran Sak = Rebus Sak = Masukkan Contoh Sak Motopit = Masukkan Motor San = Kurus Sang = Antar Sau = Sapu – sau to kha = sapu lantai Sek = Masak Seng / Heng= Duluan – Wa khi seng ya = Aku pergi dulu ya Seng = Es Seng khok = Es batu Seng tu = Lemari Es Siau = Gila Siau Lien = Muda Sim = Hati, Perasaan Contoh Sim Thia = Sakit Hati Sin = Baru – Sin ailang = Pacar Baru – Sin ki = Hp Baru – Sin Sa = Baju baru Song = Enak menyatakan perasaan – Ane song = Enak sekali Su = Kalah Su = Masalah – Co su = Buat masalah / Pembuat masalah Suk = Hisap – Suk Hun ki = Hisap rokok / MerokokT Ta = Kering Tak pai = Setiap kali/Kebiasaan Tam = Basah Tampok = Sedikit Tan = Bentar/Nanti/Tunggu Tang = Berat Tanga = Jendela Tata Jit/Takta Jit = Setiap hari Te = Pencet Teng = Keras Teng = Panjang Thak = Bacak – Thak chek = Baca Buku Thama = Tadi Than = Dapat Thau = Kepala Thau = Lepas – Thau sa = Lepas Baju Theng = Berhenti Tho = Minta – Tho Gia = Rampok/Curi Tiam = Diam, Selalu, Toko Tim = Tendang Tit = Lurus To = pisau To = Tanah To hun = debu To kha = lantai To sua = Gunung Tongkim = Sekarang Tu = Babi Tu = Lemari Tu than/Tu tiok = Ketemu Tui bin = Seberang/Depanan U Ua = Ganti/Ubah Uak = Hidup Uw/U = Ada/Punya Uwak = Gambar/Lukis – Gau uwak yo = pintar menggambar yaW Wa = Saya/Aku Percakapan sehari-hari menggunakan bahasa Hokkien Percakapan sehari-hari menggunakan bahasa Hokkien Mau Hutang Mau Hutang Jack Hei bro! Andrew Ya, cumik su bro? Ya, kenapa bro? Jack Wa esai tho tolong bo? Aku boleh minta tolong gak? Andrew Emang ai tho tolong hamik a? Emang mau minta tolong apa? Jack Ane.. Wa e lau lang bo ai ho wa lui liau a. I lang kong wa harus choe kang a. Besai tiam tho lui kak lau lang. Gini.. Orang tua ku gak mau kasih aku uang lagi. Mereka bilang aku harus cari kerja. Gak boleh terus-terusan minta uang sama orang tua. Andrew Wadaw. Emang i e hubungan kak wa hamik? Wadaw. Emang hubungannya sama aku apa? Jack Mai ane la.. Walang kan pengiu mah. Masa’ lu bo bengpek kak wa e perasaan tongkim. Jangan gitu lah.. Kita kan teman. Masa’ kamu gak ngerti dengan perasaan ku sekarang. Andrew Oh ane yo. Hmmm.. Tapi wa cin-cin bo lui kin juga a. Sicai wa pun ai tho khiam kak lu a. Malah lu tho khiam juga. Oh gitu ya. Hmmm.. tapi aku beneran lagi gak punya uang. Sebenarnya aku pun mau hutang sama mu. Malah kamu minta hutang juga. Jack Isss.. Cin e la..? Ane kiam siap si ho.. Isss.. Beneran la..? Pelit kali la.. Andrew Ya sudah lo kalo lu bo siongsin kak wa. Wa cau seng la ya Ya sudah lo kalo kamu gak percaya sama aku. Aku cabut dulu la yaTeman Resek Linda Oe… Wisuda liau a lu? Kiong hi ya.. Oe… Uda wisuda kamu? Selamat ya.. Joni Ya Lin. Kamsia ya.. Lai lu ya kak Rangga. wkwkwk.. Ya Lin.. Makasih ya.. Datang kamu ya sama Rangga. wkwkwk.. Linda Kau lai lu.. Wa lai kak wa e pengiu. Khi talok i e acara? Anying memang kau.. Aku datang sama teman aku. Dimana acaranya? Joni Alah.. Mae phaese-phaese. Sicai lu khi kak rangga kan? Jl. Dipenogoro, Hotel Adimulia. Lu choe khi google map pasti uw e.. Alah.. Gak usa malu-malu. Sebenarnya kamu pergi sama Rangga kan? Kamu cari di google map pasta ada. Linda Cinchai lu lah.. Kau kui tiam? Terserah mu lah.. Sampai jam berapa? Joni Lai 4sitiam atau 5go tiam aja lu lang. Mae ane khuai. Besai jip ruangan. Tan lu lang tan khi lo khau seng aja. Mungkin i e acara holiau 6 lak tiam. Datang jam empat atau jam 5 aja kalian. Jangan cepat kali. Gak boleh masuk ruangan. Nanti kalian tunggu diluar aja dulu. mungkin acaranya selesai jam enam. Linda Oke lah. Joni Soalnya jip ruangan ane kui Lin. Heng kau sa pak cheng. wkwkwkwk Soalnya masuk ruangan mahal kali Lin. Bayar sampai wkwkwk Linda Holiau kalau ane. Walang tan khi lo khau aja. Ya sudah kalau gitu. Kami tunggu diluar aja. Joni Sepp Lin.. Mae beki i e kado ya.. Sepp Lin.. Jangan lupa kadonya ya.. Linda Oke sep.. Joni Kamsia Lin..wkwkwk.. Eh, Lin. Lu bo lai khi Silvi e wisuda? Kia jit ya Lin? Kui tiam i lang mulai? Makasih Lin.. wkwkwk.. Eh, Lin. Kamu gak datang ke wisuda Silvi? Hari ini ya Lin? Jam berapa mereka mulai? Linda Duh wa bo mui la Jon. Duh aku gak tanya la Jon. Joni Kayaknya cakhi mulai. Soalnya wa khua tiok i cheng wisuda sa liau a khi Instagram. Kayaknya pun wa be lai khi William e wisuda juga. Soalnya cakhi mulai a. Wa cokang kin tu. Kayaknya pagi mulai. Soalnya aku liat dia uda pakai baju wisuda di Instagram. Kayaknya pun aku gak bisa datang ke wisudanya William juga. Soalnya pagi mulai. Aku lagi kerja tu. Linda Ya cakhi pun wa be lai juga a. Soalnya wa e tia tiok struk. Jadi wa harus ci wa e tia. Tapi kalo emang Silvi uw co acara tan wa ho lu kabar. Ya pagi pun aku gak bisa datang. Soalnya ayah ku kenak struk. Jadi aku harus sulangi ayah ku. Tapi kalo emang Silvi ada buat acara nanti aku kasih kamu kabar. Joni Mai lah. Wa mensi nak lu yang ai gratisan. Gak usa lah. Aku bukan kayak kamu yang mau gratisan. Post Views 84,165
Hello, ho seh bo? I’m Ian, DiscoverSG’s leading Hokkien speaker. Singapore is home to many dialect groups, but one of the most common one is probably Hokkien. If you grew up in Singapore, you’ve definitely heard Hokkien being spoken around you, whether you’re aware of it or not. The place where Hokkien is most prevalent is the humble kopitiam, where the elderly chatter fluently in the dialect. If you don’t understand a single word of it, or if your Hokkien is limited to the expletives, then allow me to teach you some simple words and phrases that you can use daily. Trust me, I spoke Hokkien before I learnt English. 1. Ai and Mai These are your most basic words. Ai, means “want”. Whereas, Mai, means “don’t want”. GIF Credit giphy So, in future, if you’re bombarded with a sentence in Hokkien and you’re not sure, just say Mai and spare yourself the embarrassment. 2. Ai Mai? You’ve probably heard or even used it before. Ai Mai, a combination of the previous 2 words, is usually used as a question to ask if you want something or not? GIF Credit giphy Example “We’re going to have supper after karaoke. Join us ah. Ai mai?” 3. Chut Mng Chut Mng is a term that’s used by the older generation that means “heading out” or “going out”. GIF Credit giphy Example “Ah boy, where you going? Everyday see you chut mng, you think my house is hotel is it?” 4. Tit Toh Stop giggling. Tit Toh is somewhat similar to Chut Mng, but its meaning is closer to “jalan jalan” or going out to have fun. Example “Everyday chut mng tit toh, you a lot of money to spend is it?” 5. Jiak Hong Jiak Hong literally translates into “eating air”. GIF Credit giphy The real meaning of the word is “to travel” or “holidaying”. Example “Eh I saw Alex’s Instagram Story, he go to Switzerland to jiak hong or for exchange?” 6. Dng Chu Dng Chu means to “go home”. GIF Credit giphy Example “Eh guys I’m gonna dng chu already. Y’all have fun.” 7. Lor Hor Lor Hor translates to “raining”. GIF Credit giphy Example “AH BOY FASTER HELP ME KEEP THE LAUNDRY!!! LOR HOR ALREADY!!!” 8. Jiak Png Jiak Png is probably one of the most used Hokkien phrases. It directly translates to “eat rice” but it’s used to mean “have lunch/dinner” or “to eat”. Example “Eh it’s 1pm already. Let’s go jiak png.” 9. Kun Kun, in this case, does not refer to the Japanese honorific for boys. In Hokkien, it means “to sleep”. GIF Credit giphy Example “This lecturer talk so slowly. I want to kun already.” 10. Ho Seh Bo? Ho Seh Bo is a greeting which means “How are you?” However, this would be better used when speaking to someone who is of the same age, or younger. When speaking to an elder, you should be using Li Ho Bo which means “Are you well?” Example “Wah bro, long time no see. Ho seh bo?” 11. Eh Sai and Buay Sai Singaporeans who speak Hokkien love to use these. Eh Sai means “can”, and Buay Sai means “cannot”. Example A “Can I borrow your pen?” B “Eh sai.” OR A “Can I borrow your pen?” B “Buay sai, cos I only have one.” However, if you’re using Eh Sai in the context of “can or not”, then Eh Sai needs to be complemented with “Buay” at the end. The sentence would be something like this. Example A “Eh you not using your pen. I borrow ah? Eh sai buay? B “Eh sai. Take lor.” 12. Kah Kin Kah Kin means ” to hurry up”. If you’re a sloth, you might’ve heard this used on you more than a few times. Example “Eh you very slow, the movie going to start already. Can you kah kin anot?” So there you have it. Hokkien words and phrases that you can use daily. Feel free to pepper your sentences when speaking with your grandparents for that bit of extra. Also please don’t let Hokkien die out as a dialect. Pass it on. Also read Does It Taste Like Home? 2 Filipinos Found The Best Pinoy Fare In Singapore Header Image Source Tapa Talk
percakapan bahasa hokkien sehari hari